BTS는 왜 '광화문'을 택했나…"방탄소년단만이 할 수 있는 것에서 시작했다"
넷플릭스·하이브, 공연 하루 전 공동 브리핑…넷플릭스 한국 첫 라이브이자 최초 뮤직 생중계
[테크수다 기자 도안구 eyeball@techsuda.com] 공연을 꼭 하루 앞둔 3월 20일 오전, 서울 광화문 씨네큐브 안에는 묘한 흥분이 감돌았다. 내일이면 바로 저 창밖, 경복궁 너머에서 수년 만의 완전체 BTS 무대가 펼쳐진다. 취재진 사이에서도 설레는 기류가 역력했다. 마치 공연 전날 백스테이지에 미리 들어온 느낌이랄까.
이날 넷플릭스와 하이브는 '〈BTS 컴백 라이브: ARIRANG〉 사전 미디어 브리핑'을 열고, 내일 저녁 8시 광화문광장 일대에서 펼쳐질 공연의 비전과 제작 뒷이야기를 함께 나눴다. 자리에는 브랜든 리그 넷플릭스 논픽션 시리즈·스포츠 부문 VP, 개럿 잉글리쉬 총괄 프로듀서, 김현정 빅히트 뮤직 VP, 유동주 하이브 뮤직그룹 APAC 대표가 나란히 앉았다.

그런데 본론 시작 전, 뜻밖의 화제가 좌중을 먼저 웃음짓게 했다.
"장모님은 내일 서울에 오신다"
브랜든 리그 VP는 부인이 한국인이라는 사실이 소개되자 눈을 동그랗게 뜨며 말했다. "부인이 내게 한국어를 충분히 가르쳐주지 못한 것에 많이 실망했다더군요." 대구에 살고 있는 장인·장모님 이야기가 나오자 그는 웃으며 덧붙였다. "장모님이 내일 BTS를 직접 보겠다며 서울에 오신다니, 기대를 저버리면 안 되죠."
글로벌 스트리밍 기업의 고위 임원이 장모님 앞에서 점수를 따야 하는 처지가 됐다는 소개는 브리핑 전체 분위기를 한층 가볍게 만들었다. 어쩌면 이날 브리핑의 숨겨진 주제는 '긴장'이었는지도 모른다. 공연 규모가 클수록, 기대가 높을수록, 당일의 무게감은 더 크다는 것을 무대 위 누구보다 잘 아는 이들이 모인 자리였으니.
넷플릭스가 한국을 '라이브 첫 무대'로 택한 이유
이번 〈BTS 컴백 라이브: ARIRANG〉은 넷플릭스가 한국에서 전 세계로 송출하는 첫 번째 라이브 이벤트이자, 플랫폼 최초의 뮤직 공연 생중계라는 점에서 업계의 관심이 집중됐다. 넷플릭스는 그동안 대만 타이페이 101빌딩 외벽을 맨손으로 오른 '스카이스크래퍼 라이브', NFL 스포츠 중계, 코미디 스탠드업, 복싱 등을 통해 라이브 포트폴리오를 쌓아왔다. 여기에 이번엔 K팝이라는 새 챕터를 더하게 됐다.
브랜든 리그 VP는 이 선택의 배경을 단호하게 설명했다. "한국에서 라이브를 시작하는 첫 파트너십을 생각할 때, BTS보다 더 훌륭한 선택지는 없었다."
한국 콘텐츠에 대한 넷플릭스의 투자는 이미 〈오징어 게임〉과 〈케이팝 데뷔 생존기〉 등을 통해 검증됐다. 이번엔 드라마와 예능을 넘어 음악 라이브로 범위를 확장하며, 'K컬처 글로벌화'의 또 다른 장을 여는 셈이다.
특히 이번 공연은 190여 개국에 동시 송출된다. 넷플릭스는 미국과 브라질 등 주요 국가에서 팬들이 한 공간에 모여 함께 즐기는 '워치 파티(Watch Party)' 이벤트도 준비 중이다. 스크린 앞에서 혼자가 아닌, 아미(ARMY)들이 전 세계 곳곳에서 동시에 같은 무대를 보는 풍경. 넷플릭스가 이번 프로젝트에서 궁극적으로 만들고 싶은 장면이다.

"마천루를 오르는 것, 아미를 만족시키는 것…무엇이 더 어려울까"
리그 VP는 진행자의 "스카이스크래퍼 라이브와 BTS 공연을 관통하는 넷플릭스 라이브의 공통점은 무엇인가"라는 질문에 재치 있는 답을 내놓아 다시 한번 웃음을 자아냈다.
"솔직히 말해서, 초고층 빌딩을 오르는 것과 아미를 만족시키는 것, 둘 중 무엇이 더 어려운지 모르겠습니다."
농담 속에 진심이 담겨 있었다. 그는 이어 라이브가 지닌 의미를 진지하게 설명했다. 지금 세상에는 너무나 다양한 엔터테인먼트 선택지가 존재한다는 것, 그 속에서 전 세계 수억 명이 동시에 같은 화면 앞에 앉게 만드는 단일 이벤트는 갈수록 희귀해지고 있다는 것. 그 '놓칠 수 없는 순간'을 만드는 것이 넷플릭스 라이브의 본질이라는 이야기다.
그렇다면 하이브는 왜 이 공연 장소로 광화문을 선택했을까. 유동주 APAC 대표는 브리핑 내내 가장 직접적인 언어로 이 질문에 답했다.
준비 과정에서 가장 많이 받은 질문이 "왜 광화문인가"였다는 그는 이렇게 말했다.
"우리가 가장 먼저 물었던 것은 '방탄소년단다운 공연은 무엇인가, 방탄소년단만이 할 수 있는 것은 무엇인가'였습니다. 한국에서 시작해 세계적인 슈퍼스타가 된 BTS가 다시 돌아온다면, 그 시작점은 반드시 한국이어야 했습니다."
이 결정의 중심에는 방시혁 하이브 의장이 있었다. 그는 BTS 컴백의 출발점이 "한국의 가장 상징적인 공간"이어야 한다고 명확히 했고, 그 장소로 경복궁과 광화문이 선택됐다. 단순한 공연장 선택이 아니라, 팀의 정체성과 귀환의 의미를 하나의 장소로 집약한 결정이었다.
실제 무대 구성도 이 철학을 반영했다. 경복궁 흥례문에서 시작해 광화문광장으로 이어지는 '왕의 길' 퍼포먼스가 예정됐고, 광장 중앙에는 거대한 블랙박스 무대가 설치됐다. 객석은 세종대로 일대에 총 2만 2000여 석이 마련됐으며, 대형 LED 구간까지 포함하면 최대 26만 명이 함께할 수 있는 규모다.
경복궁을 배경 삼아, 친밀함과 웅장함 사이에서
총괄 프로듀서 개럿 잉글리쉬는 이 무대를 만드는 데 있어 가장 큰 도전이 무엇이었는지를 담담하게 설명했다. 전통과 현대 사이의 균형, 그리고 규모감과 친밀감 사이의 조화였다.
"처음 논의를 시작할 때부터 어떻게 하면 전통과 현대를 조화시킬 수 있을지에 집중했습니다. BTS의 비전을 충분히 구현하면서도 광화문이라는 역사적 공간을 충분히 존중하는 무대를 만들려 했습니다."
실제로 방송 제작팀 앞에 놓인 과제는 쉽지 않았다. 경복궁에서 시청광장에 이르는 1.2km 구간을 하나의 무대로 담아내는 동시에, 카메라는 BTS 멤버 한 명 한 명과 팬들 사이의 섬세한 순간까지 놓치지 않아야 했다. 거대한 스펙터클과 현장의 온기를 한 프레임 안에 담는 일. 잉글리쉬 프로듀서가 "거대한 규모와 친밀함을 동시에 담아내는 것이 우리의 목표"라고 표현한 이유다.
서울시 정부와의 협업도 주요 성과로 꼽혔다. 주최·주관사인 빅히트 뮤직과 하이브는 물론, 공연 구현을 위해 서울시 각 부처와 긴밀히 협력했다. 경찰은 당일 6759명을 투입하고, 2·3·5호선 임시 열차 24회를 증편하는 등 사실상 도시 전체가 이 공연을 위해 움직였다.

'아리랑'이라는 이름에 담긴 것
공연과 동시에 발매된 BTS 정규 5집의 타이틀은 '아리랑(ARIRANG)'이다. 한국인이라면 누구나 아는 그 이름. 김현정 빅히트 뮤직 VP는 이 앨범이 "지금 현재 방탄소년단 멤버들이 느끼는 감정과 하고 싶은 이야기를 담은 작품"이라고 소개했다. 방탄소년단의 정체성과 뿌리에서 출발한 앨범임을 이름 자체가 말해준다는 것이다.
주목할 점은 앨범 안에서 한국어와 영어를 함께 사용했다는 것이다. 기존 팬들뿐 아니라 BTS를 처음 접하는 이들, 세대를 초월한 더 많은 청중에게 닿고 싶다는 바람이 담겼다. 우리 고유의 정서를 담은 '아리랑'이라는 이름 아래, 가장 보편적인 언어로 전 세계에 말을 건네는 방식이다.

이번 공연을 계기로 넷플릭스의 한국 라이브 투자도 본격화될 전망이다. 리그 VP는 "다른 K팝 아티스트나 국내 스포츠 분야로 라이브를 확장할 계획이 있느냐"는 취재진 질문에 "확정적으로 말하기엔 이르지만 논의 중인 것들이 있다"며 미소를 지었다. 라이브 인프라에 대한 지속적인 투자 의사도 분명히 했다.
공연 일주일 뒤인 3월 27일에는 BTS의 군 복귀부터 완전체 귀환까지의 과정을 담은 다큐멘터리 〈BTS: 더 리턴(The Return)〉이 넷플릭스를 통해 공개된다. 공연 → 앨범 → 다큐멘터리로 이어지는 콘텐츠 구성은 넷플릭스와 하이브 양사가 BTS 컴백을 단순한 '공연 이벤트'가 아닌 하나의 '서사적 경험'으로 설계했음을 보여준다.
경복궁을 배경 삼아 광화문광장을 가득 채울 내일의 무대가 190여 개국 시청자들과 동시에 연결되는 순간, 그 화면 앞에는 아마 대구에서 올라온 장모님도 앉아 계실 것이다.
[테크수다 기자 도안구 eyeball@techsuda.com]
아래 외국어 기사는 위 기사를 바탕으로 클로드를 활용해 작성했습니다.
BTS Returns to Seoul — and Netflix Is Streaming It to the World
Why Gwanghwamun? The story behind K-pop's most anticipated comeback in years
Netflix × HYBE | BTS Comeback Live: ARIRANG | March 21, 2026
#BTSComeback #NetflixLive #GwanghwamunARIRANG
There was a moment, somewhere between the opening remarks and the laughter about a Korean mother-in-law, when the pre-show media briefing stopped feeling like a corporate press event and started feeling like something else entirely — the calm before a cultural earthquake.
The date was March 20, 2026. The venue: Cine Q, a cinema tucked just steps from Gwanghwamun Square in central Seoul. Outside, workers were still fastening the last bolts on a stage that stretched from the gates of Gyeongbokgung Palace all the way to Seoul City Hall Plaza — a distance of 1.2 kilometers. Inside, the people responsible for broadcasting what happens on that stage to 190-plus countries sat in a row and tried to explain why this moment mattered.
They didn't have to try very hard.
The Reunion Nobody Could Ignore
BTS — RM, Jin, SUGA, j-hope, Jimin, V, and Jungkook — completed their mandatory South Korean military service last year, and their full-group comeback has been one of the most anticipated events in global pop culture since the announcement. On March 20, the group released their fifth studio album, ARIRANG. The following evening, they performed it live at Gwanghwamun Square, with the performance streaming exclusively on Netflix to fans in over 190 countries simultaneously.
For the uninitiated: BTS is not simply a K-pop group. Over the past decade, they have become one of the most commercially and culturally significant musical acts in the world, having broken records across every major chart, filled stadiums on every continent, and built a fanbase — the ARMY — whose loyalty and organizational sophistication have few parallels in the history of popular music.
Their return, after nearly four years without a full-group album, was never going to be a quiet affair.
Netflix Plays Its Biggest Live Card Yet
Brandon Riegg, Netflix's VP of Nonfiction Series and Sports, opened the briefing with a line that landed somewhere between business strategy and genuine enthusiasm: "This is going to be the biggest live event we've done at Netflix this year."
That's a meaningful statement from a platform that has, in recent years, aggressively expanded its live programming portfolio. Netflix has live-streamed major boxing matches, NFL games, comedy specials, and — most memorably — the Skyscraper Live event in January 2026, in which free solo climber Alex Honnold scaled the exterior of Taipei 101 in real time. The BTS Comeback Live is, by Netflix's own account, the first live music performance they have ever broadcast globally, and the first live event of any kind transmitted from South Korea to the rest of the world.
"We've been able to share with the world so much of the best of Korean culture," Riegg said, citing Squid Game and the K-pop survival series Kpop Demon Hunters as examples. "This is simply a continuation of that, and a continuation of our belief in Korean culture."
The partnership reflects a broader Netflix thesis about the nature of shared experience in a fragmented media landscape. With so many entertainment options competing for attention, Riegg argued, the singular moments that pull billions of people to the same screen at the same time have become increasingly rare — and increasingly valuable. "When you find these opportunities, it creates an urgency," he said. "You can't miss it."
Why Here? Why Now? The Gwanghwamun Decision
The most interesting question of the evening was the simplest one: why Gwanghwamun?
The square in front of Gyeongbokgung Palace is not a conventional concert venue. It is one of the most symbolically loaded public spaces in South Korea — a place where Joseon-era royal history, modern Korean democracy, and the everyday life of Seoul's citizens have collided and coexisted for centuries. Staging a K-pop concert there is an act with cultural and political resonances that go far beyond the music.
Brandon Yoo, President of HYBE Music Group APAC, explained that the decision came from a simple but demanding question: "What is the most BTS, and what is something that only BTS can do?"
The answer, according to Yoo, came from HYBE Chairman Bang Si-hyuk himself. If BTS — a group that originated in Korea and became global superstars — was going to come back, their return had to begin in Korea. And not just anywhere in Korea. "It had to be in the most iconic space in Korea," Yoo said.
The logic is elegant. Gwanghwamun is where history lives in Seoul. Choosing it for a comeback that is being broadcast globally is a statement about identity: this band came from here, they are proud of where they came from, and they want the world to see it.
Nicole Kim, VP of BIGHIT MUSIC, described the album ARIRANG in similar terms — rooted in the members' Korean identity, but consciously crafted to travel. The album uses both Korean and English, she explained, because the creative team wanted the music's message to reach as many people as possible, including those who have never heard of BTS before.
Building a Show for the Ages
Executive Producer Garrett English, whose credits include productions for the Emmy Awards, the Grammy Awards, and Madonna's world tours, was characteristically understated when describing the scale of the operation.
"The show is massive," he said, with the careful precision of someone who has been responsible for very large things going wrong at very inconvenient moments. "Creatively and operationally, it is tremendous."
The production runs from Gyeongbokgung Palace to Seoul City Hall Plaza — a stretch encompassing approximately 22,000 official seats and, accounting for LED viewing areas along the route, a potential audience of up to 260,000 on-site. To coordinate it, HYBE and Netflix worked not only with their production teams but with the city of Seoul across multiple municipal agencies, the police (6,759 officers deployed on the day), Seoul Metro (24 additional train runs scheduled), and the Ministry of Culture, which issued a crowd-safety emergency alert ahead of the event.
English described the central creative challenge as a tension between scale and intimacy. "Our scope is to both embrace the scale — all the way from Gyeongbokgung to City Hall — and also be able to be quite intimate, to celebrate the band on stage in the right ways."
For the broadcast team, that means using cameras in ways that can make 260,000 people feel present in the moment, while simultaneously making a viewer watching alone on a laptop in São Paulo or Lagos or Tokyo feel like they are right there in the front row.
A First, and Probably Not a Last
Netflix's commitment to Korea has been building for years, but this event marks a clear inflection point. Riegg declined to name specific future projects when asked about plans to expand into other K-pop artists or Korean sports, but his answer left little room for ambiguity: "I would imagine that with our commitment to partnering with our producers in Korea, there will be many other opportunities for other live events. We have some things perhaps in the works."
The investment extends beyond content. Netflix has been building out its live-streaming infrastructure in South Korea, and Riegg indicated that investment would continue regardless of this event's outcome — though he seemed confident about the outcome.
For fans who can't get to the square, Netflix is also hosting watch parties in the United States, Brazil, and other major markets — physical gatherings where ARMY members can experience the concert together in real time, even from thousands of miles away.
One week after the concert, on March 27, Netflix will release BTS: The Return, a documentary following the group's journey from their individual military service back to the stage together. The arc is complete: album, concert, documentary — a single narrative designed to work as both a live event and a lasting piece of cultural content.
The Briefing's Best Moment
Before any of the serious questions began, the MC mentioned, almost as an aside, that Riegg's wife is Korean. The room perked up. Riegg, relaxed and a little amused, acknowledged it immediately.
His wife, he said, is "very disappointed that she still hasn't taught me enough Korean to do this" — meaning, to conduct a press conference in Seoul without a translator. And then, with the confidence of a man who has survived network television and live sports broadcasts, he mentioned that his mother-in-law was coming up from Daegu to watch the concert the following night.
"I have to do something to come back and impress her."
If half of what the people in that room promised comes true, he probably will.
BTS Comeback Live: ARIRANG streams exclusively on Netflix on March 21, 2026, from 8PM KST. The documentary BTS: The Return premieres on Netflix on March 27, 2026.
BTS重返首尔:从光化门走向全世界
当K-POP遇见历史名胜——Netflix与HYBE共同书写流行文化新篇章
넷플릭스 × HYBE | BTS 컴백 라이브: ARIRANG | 2026年3月21日
#BTS回归 #Netflix直播 #光化门阿里郎
3月20日的首尔,春寒未退,光化门广场却已热浪涌动。
距景福宫正门不远处的独立影院Cine Q里,一场特殊的媒体发布会正在进行。窗外,数百名工作人员正将最后一批舞台设备固定到位——这座横跨光化门广场至首尔市厅前广场的巨型舞台,全长1.2公里,将于次日晚上成为全球2亿多观众共同注目的焦点。
发布会现场,Netflix、HYBE与BIGHIT MUSIC的核心成员悉数到场。他们带来的不仅仅是一场演唱会的宣传,而是一种关于当下这个时代,关于音乐、文化与连接的深层思考。
三年九个月的等待,终于落幕
BTS——防弹少年团——完成了韩国法定兵役义务,于去年全员退伍。2026年3月20日,他们带着正规五辑《아리랑(ARIRANG)》重归大众视野。次日晚八时,光化门广场,这支被誉为"改写K-POP历史"的团体,将以全员完整体的姿态,站上那片灯火通明的舞台。
演出通过Netflix向全球190余个国家和地区同步直播——这也是Netflix史上首次全球直播音乐表演,更是该平台首次从韩国向世界实施直播。
对于无数中国"阿米"来说,这一夜,隔着屏幕,依然是亲历历史。
光化门,不只是一个地名
这场发布会上,被追问最多的问题,是:为什么选择光化门?
若论地理,光化门广场不过是首尔市中心一片开阔的公共空间。但若论历史与象征,这里是朝鲜王朝五大宫之首景福宫的正门所在,是韩国现代史上无数重要时刻发生的舞台,是每一个到访首尔的外国人都会驻足凝望的地方。把这里变成K-POP演唱会的主场,本身就是一次文化宣言。
HYBE音乐集团APAC代表刘东柱(Brandon Yoo)在发布会上坦言,筹备过程中被问到这个问题的次数数不胜数。他的回答,朴素而有力:"我们一开始问自己:什么是最'BTS'的方式?什么是只有BTS才能做到的事?"
这个问题的答案,来自HYBE董事长方时赫的一句话:一支从韩国出发、走向世界的乐团,如果要回归,起点必须在韩国。而在韩国,再没有比光化门更具象征意义的地方。
这种逻辑,对于同样拥有厚重历史文化底蕴的中国观众而言,并不陌生。当一个来自民间的艺人或团体,将本民族最具代表性的历史场所纳入创作之中,那种由根而生的骄傲与共鸣,是跨越语言的。
《阿里郎》:最古老的名字,最当下的心声
新专辑的名字叫《ARIRANG》——阿里郎。
这三个字,在韩国无人不知。阿里郎是韩国最古老、流传最广的民谣,2012年已被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产。它的旋律里藏着离别、思念、漂泊与重逢,被称为韩国的"民族之歌"。
BTS以此命名正规五辑,意味深长。
BIGHIT MUSIC副总裁金贤贞(Nicole Kim)在发布会上解释说,这张专辑承载的是"BTS成员们此刻真实的情感与想要倾诉的故事"。专辑同时使用韩语与英语,为的是让这份来自韩国的心声,能够抵达世界每一个角落——无论听众此前是否了解BTS。
从民谣《阿里郎》到流行乐团BTS,这条线索贯穿了韩国音乐走向世界的整条路径。用最古老的名字,讲当下最真实的心情,再通过全球最大的流媒体平台送到2亿观众眼前——这是一次颇具东方审美的叙事:根越深,越能长得高远。
Netflix的"韩国战略",正在加速
从《鱿鱼游戏》到《K-POP恶魔猎手》,Netflix深度介入韩国影视内容已有多年。而这一次,他们将触角延伸至K-POP现场直播领域,并以BTS作为开端。
Netflix论剧集及体育内容副总裁布兰登·里格(Brandon Riegg)表示,在考虑韩国首次直播合作伙伴时,BTS是"无可争议的最优选择"。他同时透露,Netflix已对韩国本地直播基础设施进行了大量投资,未来将有更多大型直播活动从韩国走向全球,具体计划目前暂不便透露。
这意味着什么?对于K-POP爱好者和中国流媒体市场的观察者而言,Netflix正在将韩流内容的全球分发能力提升至一个新的量级。一场能够将景福宫大门与全球190个国家的客厅同步连接的直播,不仅仅是商业行为,更是一种文化基础设施的建构。
经济层面,分析机构IBK投资证券研究员金柔赫预计,BTS此次回归将通过专辑、巡演及周边产品带来约2.9万亿韩元(约合人民币150亿元)的营收,叠加旅游、餐饮、交通等间接消费,整体经济效益将超过3万亿韩元。
舞台之外:规模、协作与一位期待见到BTS的丈母娘
发布会有一个轻松的开场插曲,替这场严肃的商业对话松了口气。
主持人提到,里格VP的妻子是韩国人。里格立刻笑着说,妻子"对于没能教会我足够的韩语,非常失望"——言下之意是,他至今仍需借助翻译才能在首尔开新闻发布会。随后,他提到岳母将专程从大邱赶来首尔,亲眼见证次日的BTS演出。"她非常期待能亲眼看到BTS,所以我必须做点什么来给她留下好印象。"
这个细节之所以令人会心一笑,是因为它展示了K-POP魅力的一个侧面:它已经渗透进生活的毛细血管,成为无数家庭的共同语言。
在规模上,这场演出的总动员同样令人叹为观止:首尔市调动了350名工作人员,警方部署6759名警察,首尔地铁增开24班次,文化体育观光部专门发布人群安全预警。广场现场最多可容纳26万人,整条世宗大路从3月20日晚9时起封路33小时。
总制作人贾勒特·英格利希(Garrett English)用两个关键词概括了制作团队的核心目标:"规模感"与"亲密感"。前者,是用镜头告诉世界,这是一场前所未有的、历史性的壮举;后者,是让每一个坐在屏幕前的观众感受到,BTS就在你身边,那个瞬间专属于你。
此刻,世界同频
演出一周后,3月27日,Netflix将上线纪录片《BTS: The Return》,记录成员们从入伍到退役再到全员重聚的完整历程。专辑、演唱会、纪录片,三者构成一个完整的叙事弧线,将BTS此次回归升格为一次有始有终的文化事件。
而在此之前,Netflix在美国、巴西等多个主要市场安排了"观影派对"(Watch Party),让无法前往首尔现场的粉丝,能够聚在一起,共同见证这个时刻。
全球2亿观众,同一片夜空,同一首《阿里郎》。
这或许正是此次合作最动人的地方——不是技术的奇迹,不是资本的胜利,而是一种久违的、人与人之间真实的同频共振。
世界正在变得越来越分散,人们被算法困在各自的信息茧房里。而在这一夜,光化门的灯光穿越190个国家的屏幕,把所有人重新拉到同一个时刻里来。
这,就是BTS,也是音乐最古老的魔力。
《BTS Comeback Live: ARIRANG》于2026年3月21日晚8时(韩国时间)在Netflix全球独家直播。纪录片《BTS: The Return》将于3月27日在Netflix上线。
BTSが光化門から世界へ——「아리랑(アリラン)」とともに還る場所
Netflix初の音楽ライブ配信、制作の舞台裏と"帰還"の意味を追う
넷플릭스 × HYBE | BTS カムバックライブ:ARIRANG | 2026年3月21日
#BTS復帰 #Netflixライブ #光化門アリラン
3月20日、ソウル・光化門。
景福宮の正門から数百メートル先にある映画館「シネキューブ」の一室に、普段とは少し違う空気が流れていた。窓の外では、光化門広場から市庁前広場へと続く1.2キロメートルの大通りを埋めるように、巨大なステージが静かな存在感を放っていた。翌日の夜、その舞台に7人が立つ。
「BTS カムバックライブ:ARIRANG」の事前メディアブリーフィングが、この日午後に開かれた。NetflixとHYBE、BIGHIT MUSICの担当者たちが一堂に会し、公演の制作意図と、このプロジェクトが持つ意味を丁寧に語った。会場には国内外の記者たちが集まり、静かな緊張と、どこか祝祭的な高揚感が混ざり合っていた。
3年9カ月ぶりの「帰還」——その重さ
防弾少年団(BTS)のメンバー全員が、昨年をもって韓国の兵役義務を終えた。7人が揃ってアーティスト活動を再開するのは、約3年9カ月ぶりのことだ。
2026年3月20日、彼らは5枚目の正規アルバム『아리랑(ARIRANG/アリラン)』をリリースした。そして翌21日の夜8時、ソウル・光化門広場でカムバックライブを開催。この公演はNetflixを通じて190カ国以上にリアルタイムで同時配信される。
Netflixにとっては初めての音楽ライブグローバル配信であり、韓国から世界へと送り出す初のライブイベントでもある。BTSにとっては、完全体での「再出発」。この二つの「初めて」が、光化門という歴史的な空間で重なった。
「マンション(摩天楼)よりも、ARMYを満足させる方が難しい」
ブリーフィングの冒頭、司会者がNetflixのブランドン・リーグVP(ノンフィクションシリーズ・スポーツ部門担当)に一つ質問を向けた。2026年1月に配信された「スカイスクレイパーライブ」——フリーソロクライマーのアレックス・オノルドが台湾の超高層ビル「台北101」の外壁を素手で登るライブ——と、今回のBTS公演。両者を貫く、Netflixライブの哲学とは何か、と。
リーグVPは少し間を置いてから、こう答えた。
「正直なところ、あの超高層ビルに登ることと、ARMYを満足させること——どちらが難しいかわかりません」
会場に笑いが広がった。しかしその言葉の奥には、彼らが今回の公演に注いだ真剣さが透けて見えた。
エンターテインメントの選択肢が無数に増えた今の時代、億単位の人々を同じ画面の前に引き寄せる「唯一の瞬間」は、もはや稀少品だ。「そういう機会を見つけたとき、それは"見逃せない"という切迫感をつくり出す」とリーグVPは語った。Netflixがライブ配信に注力する理由の核心が、この一言に凝縮されていた。
なぜ光化門なのか——方時赫会長の「答え」
ブリーフィングを通じて、最も多く問われた問いがあった。「なぜ、光化門なのか」。
光化門は単なる広場ではない。朝鮮王朝の王宮・景福宮の正門として600年以上の歴史を持ち、韓国の近現代史においても幾多の重要な場面が刻まれてきた場所だ。その広場を、K-POPのカムバック公演の舞台とする——その選択の意味を、HYBEミュージックグループAPAC代表のユ・ドンジュ氏は静かに解き明かした。
「準備の過程で最も多く受けた質問が、『なぜ光化門か』でした。答えはシンプルです。私たちがまず考えたのは、『最もBTSらしいこととは何か』『BTSにしかできないこととは何か』ということでした」
その問いへの答えを出したのは、HYBE会長の方時赫だったという。韓国から生まれ、世界的スーパースターとなったBTSが帰ってくるなら、その始まりは韓国でなければならない。そして韓国であれば、最も象徴的な場所でなければならない——そう考えたとき、光化門という答えが自然と導き出された。
実際のステージ構成も、その哲学を反映していた。景福宮の興礼門から光化門広場へと続く「王の道」でのパフォーマンスが用意され、広場の中央には巨大なブラックボックスステージが設けられた。公式席数は約2万2000席。広場沿いの大型LED設備も含めれば、現地で公演を目にする人は最大26万人に及ぶとされる。
制作の核心:規模と親密さの両立
総合プロデューサーのギャレット・イングリッシュ氏は、エミー賞・グラミー賞・アカデミー賞の式典、そしてマドンナのワールドツアーなど、世界的な大型ショーを手がけてきたベテランだ。
彼がこの公演の制作で最も力を注いだのは、一見矛盾するように思える二つのことの両立だった。「圧倒的な規模感」と「かけがえのない親密さ」だ。
「最初の打ち合わせから、現代と歴史をどう調和させるかを話し合い続けました。光化門という歴史的な空間を十分に尊重しながら、BTSのビジョンをしっかりと表現できる場をつくりたかった」とイングリッシュ氏は語った。
カメラ構成においても同じ考え方が貫かれている。景福宮から市庁広場まで続く1.2キロの壮大なスケールを捉える一方で、メンバーの一瞬の表情、ファンとのアイコンタクト、誰かの涙——そうした「親密な瞬間」も同等の重さで記録する。それが、世界中の画面の前にいる視聴者を「現場にいる」と感じさせるための技術であり、哲学だ。
「規模を抱きしめながら、同時に親密さを届ける。それが私たちの目標です」
アルバム『아리랑』が伝えたいこと
新アルバムのタイトルは『아리랑(アリラン)』——韓国の最も古く、最も広く知られた民謡の名だ。
2012年にユネスコの無形文化遺産にも登録された「アリラン」は、別れや旅立ち、望郷の念を歌い続けてきた歌で、韓国の人々にとっては国民的な原風景に近い存在だ。BTSが正規5集にこの名を冠したことは、単なるタイトル選択ではなく、一つの宣言だった。
BIGHIT MUSICのバイスプレジデント、キム・ヒョンジョン氏はこう説明した。「このアルバムは、今のBTSのメンバーたちが感じていること、伝えたいことを素直に詰め込んだ作品です。韓国語と英語を両方使ったのは、世界中の一人でも多くの人に、この物語を届けたかったから」
長い兵役を経て、7人がふたたびひとつになった。その再会の感情を、韓国で最も古い歌の名を纏って届ける。その構図自体が、一つの美しい物語になっている。
日本の「ARMY」にとっても、この言葉の重さは特別なものとして響くはずだ。BTSは日本語楽曲も多くリリースしてきた。日本のファンたちは、7人の「声」を、それぞれの言語で受け取ってきた。今回もまた、彼らは「最も深いところから」届けようとしている。
넷플릭스のK-カルチャー戦略、次のステップへ
リーグVPは、今後のK-POP分野や韓国スポーツへのライブ配信拡大計画について問われると、「具体的なことはまだ申し上げられませんが、進行中のことはある」と含みを持たせた笑顔で答えた。
一方、韓国のライブ配信インフラへの継続的な投資については明言した。今回の公演のために、Netflixは現地パートナーと緊密に連携し、技術的な万全の体制を整えてきたという。「これまでのあらゆるライブと同様に、問題なく届けられると確信しています」とリーグVPは言い切った。
公演の1週間後、3月27日には、ドキュメンタリー『BTS: The Return』がNetflixで配信される。入隊から全員復帰、そして再び音楽へ——その全過程を記録した作品だ。アルバム、ライブ、ドキュメンタリーと続くこの一連の流れは、BTSのカムバックを単発のイベントではなく、ひとつの長い「物語」として設計していることを示している。
すべての始まりに、笑いがあった
ブリーフィングで最も記憶に残るシーンの一つは、開始直後の小さなエピソードだった。
ブランドン・リーグVPの妻が韓国人だという話題になったとき、彼は肩をすくめてこう言った。「妻は、私に十分な韓語を教えられなかったことをとても残念に思っているそうです」。そして、義母が翌日のBTS公演を観るために大邱からソウルへ来ることを告げ、こう締めくくった。
「彼女をがっかりさせるわけにはいかない。何とかしなければ」
その言葉は、笑いとともに会場に溶けていった。
しかし、帰り道にふと思った。Netflixのトップ幹部が義母に認めてもらおうと思う程度には、BTSはすでに人々の日常の中に深く根を下ろしているのだと。
その7人が、翌夜、光化門に立つ。
「BTS カムバックライブ:ARIRANG」は2026年3月21日(土)午後8時(韓国時間)より、Netflixにて世界190カ国以上に独占ライブ配信。ドキュメンタリー「BTS: The Return」は3月27日よりNetflixにて配信開始。
테크가 전 산업 영역에 스며드는 소식에 관심이 많다. 1999년 정보시대 PCWEEK 테크 전문지 기자로 입문한 후 월간 텔레닷컴, 인터넷 미디어 블로터닷넷 창간 멤버로 활동했다. 개발자 잡지 마이크로소프트웨어 편집장을 거쳐 테크수다를 창간해 지금까지 활동하고 있다. 태블릿을 가지고 얼굴이 꽉 찬 방송, 스마트폰을 활용한 현장 라이브를 한국 최초로 진행했다.