카카오페이 송금 10주년…누적 447조 원·48억 건, '간편함'으로 송금 문화 바꿨다

[테크수다 기자 도안구 eyeball@techsuda.com] 카카오페이(대표 신원근)가 송금 서비스 출시 10주년을 맞아 누적 송금액 447조 원, 누적 송금 건수 48억 건을 돌파했다고 29일 밝혔다. 2016년 4월 출시 이후 카카오톡 환경과 결합한 간편 송금 방식으로 공인인증서 없이 대화하듯 돈을 주고받는 문화를 정착시켰다는 설명으로, 2026년 3월 기준 일평균 송금 건수는 230만 건, 일 송금액은 2,400억 원에 달한다. 회사는 송금 수수료 무료 정책이 업계로 확산되면서 사용자들이 절감한 누적 수수료 가치를 약 1조 5,000억 원으로 추산했다.

핵심 포인트

  • 누적 송금액 447조 원·누적 건수 48억 건 — 2025년 연간 송금 약 8억 4,310만 건, 2016년 대비 320배 성장.
  • '송금봉투' 누적 4억 5,487만 건, 1인당 송금 네트워크 5명 → 9명으로 두 배 확장.
  • 송금 수수료 무료 정책 확산으로 추산 절감 가치 약 1조 5,000억 원, 최고령 사용자 103세 기록.

카카오페이 송금의 누적 송금액 447조 원은 2026년 대한민국 국가 예산의 약 60%를 웃도는 규모로, 매일 1,200억 원·매 시간 50억 원이 플랫폼을 통해 오간 셈이다. 누적 송금 건수 48억 건은 서비스 초기인 2016년 연간 약 265만 건에서 2025년 약 8억 4,310만 건으로 10년 사이 320배 폭발 성장한 결과다. 2026년 3월 기준 일평균 송금 건수는 230만 건을 넘었고, 1분당 약 1,600번의 송금이 이뤄지고 있다는 것이 회사 측 분석이다. 카카오톡 사용자 기반과 결합해 공인인증서·앱 전환 단계를 줄인 흐름이 일상 속 보편 서비스로 자리 잡게 한 핵심 동인이라는 설명이다.

카카오페이 송금은 단순 송금 수단을 넘어 '관계'를 잇는 매개체로 진화했다는 분석이다. 사용자 1인당 평균 송금 대상은 2016년 5명에서 2025년 9명으로 약 두 배 늘었으며, 모임 정산·현금 선물·경조사비 등 다양한 상황에서 이용이 확대됐다. 2025년 송금이 가장 활발했던 시간대는 금요일 점심시간(오후 12시)으로 직장인 점심 후 정산이나 주말 직전 개인 간 거래에 카카오페이가 핵심 역할을 했다는 해석이다. 송금 메시지를 디자인·문구와 함께 꾸밀 수 있는 '송금봉투' 이용은 10년간 4억 5,487만 건으로 전 국민이 1인당 평균 9번씩 사용한 규모이며, 2026년 설 연휴 '설날' 송금봉투 이용 건수는 154만 건으로 2018년 대비 약 339% 늘었다.

"지난 10년은 송금의 번거로움을 해소하고 사용자들의 일상을 혁신하기 위해 달려온 시간이었다. 앞으로도 사용자들이 더욱 금융을 가깝게 느끼며 마음과 가치를 나누는 경험을 지속할 수 있도록 서비스를 고도화해 나갈 것이다."
— 카카오페이

카카오페이는 출시 초기부터 송금 수수료 무료 정책을 유지해왔으며, 이 흐름이 업계 전반으로 확산되면서 '송금은 무료'라는 사용자 인식을 정착시켰다. 회사가 추산한 10년간의 수수료 절감 가치는 약 1조 5,000억 원으로, 금융 소비자의 비용 부담을 낮추고 송금 문화 자체를 바꾸는 마중물이 됐다는 평가다. 2025년 송금이 가장 많았던 날이 추석 전주(10월 1일)와 어버이날(5월 8일)이었다는 점, 최고령 사용자가 103세로 기록된 점은 모바일 송금이 전 연령층을 아우르는 보편 서비스로 자리 잡았음을 보여준다. 카카오페이는 10주년의 주요 성과와 데이터를 자사 금융 저널 '페이어텐션'을 통해 공개했다는 설명이다.

카카오페이 '송금 10주년 성과', 이런 점이 궁금하다

Q. 누적 송금액 447조 원의 의미는?
A. 2026년 대한민국 국가 예산의 약 60%를 웃도는 규모로, 카카오페이 송금이 단순한 결제 채널을 넘어 국민 일상의 핵심 인프라로 자리 잡았다는 의미라는 설명이다. 카카오톡 메시지 환경에 익숙한 사용자 기반과 공인인증서 없는 간편 송금 흐름이 결합되면서 10년 사이 연간 송금 건수가 320배 성장한 점이 그 근거다.

Q. '송금봉투'와 '정산하기'는 일반 송금과 무엇이 다른가?
A. '송금봉투'는 상황별 디자인과 문구를 함께 골라 마음을 전달하도록 설계된 송금 형식으로 10년간 4억 5,487만 건이 사용됐다. '정산하기'는 모임·식사 후 비용을 N분의 1로 나눠 청구하는 기능으로 누적 1억 건 이상 이용됐다. 두 기능 모두 단순 금액 이동이 아닌 '관계' 중심 사용 패턴을 만들어냈다는 분석이다.

Q. 1조 5,000억 원의 수수료 절감 가치는 어떻게 산출됐나?
A. 카카오페이가 출시 초기부터 유지해온 송금 수수료 무료 정책으로 사용자들이 부담하지 않은 누적 수수료 추산 규모를 의미한다. 이 정책이 업계 전반으로 확산되면서 '송금은 무료'라는 인식이 자리 잡았고, 결과적으로 금융 소비자의 비용 부담 감소와 송금 문화 혁신의 마중물이 됐다는 설명이다.


KakaoPay Marks 10 Years of Mobile Transfers With 447 Trillion Won, 4.8 Billion Transactions

SEOUL = Techsuda    eyeball@techsuda.com

SEOUL — KakaoPay said on Wednesday that its peer-to-peer money transfer service has handled a cumulative 447 trillion won and 4.8 billion transactions over its first ten years, recasting how Koreans send money to each other. Launched in April 2016, the service let users move funds through a chat-style interface inside the KakaoTalk messenger, eliminating the need for the country's old digital certificates. As of March 2026 the platform processes more than 2.3 million transfers a day worth a daily total of about 240 billion won, and KakaoPay estimates that the fees its users avoided over the decade thanks to a free-transfer policy add up to roughly 1.5 trillion won.

The cumulative transfer volume of 447 trillion won is equivalent to about 60 percent of Korea's national budget for 2026, with around 120 billion won and 5 billion won flowing through the platform each day and hour, respectively. Annual transfer counts soared from about 2.65 million in 2016 to roughly 843.1 million in 2025, a 320-fold increase, while the March 2026 daily run-rate of 2.3 million transactions translates to about 1,600 transfers a minute. The company attributed the adoption curve to anchoring the service inside KakaoTalk, where most Koreans already chat, while stripping away certificate logins and app-switching steps.

KakaoPay said the service evolved from a transfer tool into a way to maintain personal relationships. The average user sent money to nine recipients in 2025, up from five in 2016, with use cases expanding to gathering settlements, cash gifts and family events such as weddings and funerals. Friday lunchtime — noon — was the busiest hour of 2025, suggesting a heavy reliance on KakaoPay for splitting workplace lunches and pre-weekend personal transactions. The "Money Envelope" feature, which lets senders attach themed designs and messages, was used 454.87 million times over the decade, equivalent to about nine envelopes per Korean resident, and Lunar New Year envelope usage hit 1.54 million during the 2026 Seollal holiday, up roughly 339 percent from 2018.

"The past ten years were spent removing friction from money transfers and reshaping daily life for our users," KakaoPay said, adding that it will keep upgrading the service so customers continue to feel finance "closer to them" while sharing both money and intent. The company kept transfer fees free from the outset, a policy that spread across the industry and turned "free remittance" into a baseline expectation, with the cumulative fee savings estimated at about 1.5 trillion won. The two single biggest transfer days of 2025 fell on Oct. 1, the week before the Chuseok holiday, and May 8, Parents' Day, while the platform's oldest active user is 103, evidence that mobile transfers have become a service used across all generations. KakaoPay published the full 10-year data set through its in-house finance journal Pay Attention.

KakaoPay's 10-Year Transfer Milestone — Key Questions

Q. Why does cumulative transfer volume of 447 trillion won matter?
A. The figure equals roughly 60 percent of Korea's 2026 national budget, signaling that KakaoPay transfers have moved from a payments product to everyday infrastructure. The 320-fold jump in annual transactions over the decade is largely attributed to anchoring the service inside KakaoTalk and removing certificate-based logins.

Q. How are "Money Envelope" and "Settle Up" different from a plain transfer?
A. Money Envelope packages a payment with themed designs and messages and was used 454.87 million times over ten years. Settle Up splits a bill among friends after a meal or gathering and has been used more than 100 million times in cumulative terms. Both features turned KakaoPay into a relationship-driven service rather than a pure money-movement utility.

Q. How was the 1.5 trillion won fee-savings figure calculated?
A. It estimates the cumulative transfer fees users avoided thanks to KakaoPay's free-transfer policy maintained since launch. As the policy spread through the industry, "free transfer" became the baseline expectation, lowering financial-consumer costs and accelerating the cultural shift in remittances.


KakaoPay转账10周年:累计447万亿韩元、48亿笔 重塑韩国转账文化

首尔 = Techsuda    eyeball@techsuda.com

首尔—— KakaoPay(代表辛元根)29日宣布,其转账服务上线十周年累计转账金额达447万亿韩元,累计转账笔数突破48亿笔。该服务自2016年4月推出以来,通过与韩国国民级聊天工具KakaoTalk结合的"对话式转账",省去公认证书等繁琐环节,使简便转账迅速成为日常习惯。截至2026年3月,平台日均转账次数已超过230万笔,日转账额约2,400亿韩元;公司估算,十年间因免手续费政策为用户节省的累计费用约达1.5万亿韩元。

累计447万亿韩元相当于2026年韩国国家预算的约60%,意味着每日约1,200亿、每小时约50亿韩元在该平台上流动。年度转账笔数从2016年约265万笔增长至2025年约8.431亿笔,十年增长达320倍。按2026年3月日均230万笔换算,平均每分钟有约1,600笔转账完成。KakaoPay表示,将服务嵌入韩国国民最常用的KakaoTalk聊天界面、并去掉公认证书与切换App环节,是这条增长曲线的核心驱动力。

KakaoPay转账已从单纯的资金移动手段进化为"关系连接"的载体。2016年每位用户平均向5位熟人转账,2025年这一数字增至9位,聚会分摊、现金礼物、红白喜事等场景持续扩展。2025年转账最活跃的时段是周五午餐时间(中午12点),反映上班族午餐后AA结算与周末前个人间结账时高度依赖KakaoPay。可附带主题设计与文字的"转账信封"十年累计使用4亿5,487万次,相当于韩国国民人均使用约9次;2026年春节假期使用"新春信封"154万次,较2018年增长约339%。

"过去十年我们专注于消除转账的繁琐、革新用户的日常体验,未来也将继续提升服务,让用户更切身感受金融的贴近,并在此过程中分享心意与价值。"KakaoPay表示,自服务初期起保持的转账免手续费政策已扩散至整个行业,使"转账免费"成为用户的基本认知,十年间为用户节省的费用估算约1.5万亿韩元,显著降低了金融消费成本。2025年转账最频繁的日子分别是中秋假期前一周(10月1日)和父母节(5月8日),最高龄用户达103岁,显示移动转账已普及至全年龄层。该公司还通过自家金融杂志《Pay Attention》公布了十周年完整数据。

关于KakaoPay转账10周年成绩的几个关键问题

Q. 累计转账447万亿韩元说明了什么?
A. 相当于2026年韩国国家预算的约60%,意味着KakaoPay转账已从支付通道进化为国民日常生活的核心基础设施。十年间年度转账笔数增长320倍,主要得益于服务嵌入KakaoTalk、并去除公认证书等步骤。

Q. "转账信封"和"AA分摊"与普通转账有何不同?
A. "转账信封"将转账与主题设计、留言一起打包,十年累计使用4亿5,487万次;"AA分摊"用于聚餐、聚会后按人数分摊费用,累计使用已超过1亿次。两项功能让KakaoPay从单纯转账工具升级为聚焦"人际关系"的服务。

Q. 1.5万亿韩元的手续费节省是如何估算的?
A. 这是KakaoPay自上线起持续执行的转账免手续费政策为用户累计节省的费用估算。该政策扩散至业界后形成了"转账免费"的普遍认知,降低了金融消费者的负担,也成为推动韩国转账文化革新的引擎。


カカオペイ送金10周年、累計447兆ウォン・48億件 韓国の送金文化を塗り替える

ソウル = Techsuda    eyeball@techsuda.com

【ソウル】 韓国のカカオペイ(代表・辛元根)は29日、送金サービス開始から10年で累計送金額447兆ウォン、累計送金件数48億件を突破したと発表した。2016年4月にスタートした同サービスは、メッセンジャーアプリ「カカオトーク」と結びつき、公認認証書を要さず会話のように送金できる「簡単さ」を武器に韓国の日常へ深く浸透している。2026年3月時点で1日当たりの送金件数は230万件、送金額は2,400億ウォンに達し、同社は10年間に手数料無料の方針で利用者が節約した累計手数料を約1兆5,000億ウォンと推計している。

累計送金額447兆ウォンは2026年の韓国の国家予算の約60%に相当し、毎日約1,200億ウォン、1時間あたり約50億ウォンがプラットフォーム上を行き交っている計算だ。年間送金件数は2016年の約265万件から2025年には約8億4,310万件に拡大し、10年で約320倍となった。2026年3月の1日平均は230万件超で、1分あたり約1,600件の送金が発生しているという。カカオペイは、ユーザーが日常的に使うカカオトークに送金機能を埋め込み、公認認証書やアプリ切り替えといった手間を取り除いたことが急成長の中核要因だと説明している。

カカオペイ送金は単なる送金手段を越え、人間関係を結ぶ媒介としても進化したという。利用者1人あたりの平均送金相手は2016年の5人から2025年には9人へとほぼ倍増し、集まりの清算、現金ギフト、慶弔費といった用途に広がった。2025年に送金が最も活発だった時間帯は金曜の昼12時で、社会人がランチ後の精算や週末前の個人間取引にカカオペイを利用していることがうかがえる。デザインや文言を選べる「送金封筒」は10年間で4億5,487万件利用され、これは韓国国民1人あたり平均9回利用した規模に相当する。2026年の旧正月期間中の「ソルラル(旧正月)封筒」利用は154万件で、2018年比で約339%増加した。

カカオペイは「この10年は送金の煩わしさをなくし、ユーザーの日常を変えるために走り続けた時間だった。今後もユーザーが金融をより身近に感じ、心と価値を分かち合える体験を続けられるようサービスを進化させる」と述べた。同社はサービス開始当初から送金手数料無料を維持しており、これが業界に広がって「送金は無料」という認識を定着させた。10年間でユーザーが負担しなかった手数料の累計は約1兆5,000億ウォンと推計される。2025年に最も送金が多かった日は秋夕の前週(10月1日)と父母の日(5月8日)で、最高齢利用者は103歳に達し、モバイル送金が全世代で普及していることを示している。同社は10年間の主要データを自社金融ジャーナル「ペイアテンション」で公開している。

カカオペイ『送金10周年の成果』、ここが知りたい

Q. 累計送金額447兆ウォンの意味は?
A. 2026年の韓国国家予算の約60%に相当する規模で、カカオペイ送金が決済チャネルを越えて生活インフラの一部になっていることを示している。10年で年間送金件数が320倍になった背景には、カカオトーク内で完結し、公認認証書などの手続きを取り除いた点があるという。

Q. 「送金封筒」と「精算する」は通常の送金と何が違うのか。
A. 「送金封筒」はテーマ別のデザインと文言を選んで送れる形式で、10年で4億5,487万件利用された。「精算する」は会食や集まりの費用を頭割りする機能で、累計1億件以上使われている。両機能はカカオペイを単なる送金ツールから「関係性を結ぶサービス」へ押し上げた。

Q. 1兆5,000億ウォンの手数料節減はどう算出されたのか。
A. サービス開始から維持してきた送金手数料無料政策のもとで、利用者が支払わずに済んだ累計手数料の推計値だ。同方針が業界全体に広がるなかで「送金は無料」という認識が定着し、結果的に金融消費者の負担軽減と送金文化の革新を後押しした。

Newsletter
디지털 시대, 새로운 정보를 받아보세요!

테크가 전 산업 영역에 스며드는 소식에 관심이 많다. 1999년 정보시대 PCWEEK 테크 전문지 기자로 입문한 후 월간 텔레닷컴, 인터넷 미디어 블로터닷넷 창간 멤버로 활동했다. 개발자 잡지 마이크로소프트웨어 편집장을 거쳐 테크수다를 창간해 지금까지 활동하고 있다. 태블릿을 가지고 얼굴이 꽉 찬 방송, 스마트폰을 활용한 현장 라이브를 한국 최초로 진행했다.